Language development

Published: 2019-01-22 08:49:32
612 words
2 pages
6 min to read
Vanderbilt University
Type of paper: 
This essay has been submitted by a student. This is not an example of the work written by our professional essay writers.


Self determination

Sweden and Tanzania are the two countries that I am going to compare and contrast with regard to language development. Sweden is a country with a western culture whereas Tanzania is a country with an eastern culture. Swedish is the most spoken language in Sweden and Swahili is the most spoken language in Tanzania.

Self determination is a major element that drives language development in both eastern and western cultures. Self- determination of nations to maintain their institutions, traditions and cultures play a major role in language development. National pride is another common element among eastern and western cultures that continues to drive language development. Commitment to the cause of language development is evident in both Western and Eastern cultures. Establishment of institutions that lead efforts to develop respective languages is a characteristic in both western and eastern cultures. However, language development in both western and eastern cultures is associated with some challenges. Bilingualism has watered down efforts of developing the two languages.

Swedish language development 

Swedish language development and preservation has been made possible courtesy of a concert of efforts. Sweden's governing bodies have played leading roles in developing the Swedish language. Efforts by governing bodies to promote Swedish language as a representation of unity and strength of the Swedish people have played a major role in developing the language. Establishment of the Swedish Academy has played a major role in the development of the Swedish language. The Swedish Academy is involved in the publication of Swedish dictionaries with the aim of maintaining the purity of the Swedish language. Development of Swedish literature has played a major role in the development of the Swedish language. Swedish literature makes use of literary devices such as euphemism, epigraph, imagery and alliteration (Wollin, 1997).

Swahili language development in Tanzania has been done both formally and informally. To a large extent, Swahili language development in Tanzania has been successful courtesy of the Tanzanian language policy that was adopted immediately the country gained its independence in 1961. The policy affirms that Swahili is the authentic symbol of Tanzania and it has to be embraced and cherished by Tanzanians in all aspects of their lives. African socialism that has been present in Tanzania since independence was a significant stimulating element that played a major role in implementing the Tanzania language policy. African socialism gained momentum in Tanzania in 1967, and from there henceforth, the Swahili language has played a dominant role in lives of Tanzanians. The introduction of the Swahili language in domains that were initially viewed as English strongholds has contributed a great deal towards corpus development of the Swahili language. The corpus development was necessary to ensure that Swahili takes over from English as the official medium of communication in Tanzania. Swahili language development has been fostered by the continuous use of the Swahili language in formal settings, by political leaders, and among civil servants. Establishment of the National Swahili Council was instrumental in the development of the Swahili language. The council facilitated the process by which the Swahili language was standardized on terminology development. Use of Swahili as a language of instruction in both primary and post-primary education has played a major role in the development of the language. Informal terminology has also been coined with regard to the Swahili language as a response to the emergence of new English words, more so those used in information technology (Lege're, 2006).


Lege're, K. (2006). Formal and Informal Development of the Swahili Language: Focus on Tanzania. University of Gothenburg.

Wollin, L. (1997). Translation - a dimension in the history of Swedish: Translation and language development : translators in the history of language. Translation and Interpreting / Edited by Brynja Svane, 63-64.


Request Removal

If you are the original author of this essay and no longer wish to have it published on the SpeedyPaper website, please click below to request its removal: